بر اساس دوشس ملفی

این نمایش‌نامه بر اساس اثری به نام «دوشس ملفی» نوشته جان وبستر با ترجمه ناهید قادری نوشته شده است.

18,000 تومان

معرفی بر اساس دوشس ملفی :

این نمایش‌نامه بر اساس اثری به نام «دوشس ملفی» نوشته جان وبستر با ترجمه ناهید قادری نوشته شده است. در مقدمه این کتاب دلیل انتخاب این اثر برای اقتباس آمده است:
«دوشس ملفی حتی در تاریخ ادبیات نمایشی اروپا نیز متن مهجوری است و نویسنده‌اش جان وبستر، نیز به دلیل هم‌دوره بودن با شکسپیر همچون سایر درام‌نویسان الیزابتی و جاکوبی در سایه او قرار گرفته است... جنون و خشونت و عشق و روابط پیچیده انسانی در بطن و باطن متن آن‌ قدر قدرت داشت تا ما را از قرن هفدهم صدا بزند و خودش را منطبق کند با جهانی که در آن زندگی می‌کنیم تا ما بکوشیم پاره‌ای از دغدغه‌ها و معضل‌های خودمان را نه در مقیاس کلی و جهانی، بلکه در محدوده‌های زیست جهان همین سرزمین خودمان بجوییم و آشکار کنیم.»

«دوشس ملفی» با یک داستان عاشقانه شروع می‌شود، که در طی آن دوشس با مباشرش، آنتونیو، بی خبر از برادرهایش، ازدواج می‌کند. ازدواجی که بعدها، هنگامی که برادرها از آن اطلاع می‌یابند، برای او به قیمت جانش تمام می‌شود. نمایشنامه بسیار از سوگنمایش‌های سنکا وام گرفته‌است، و یک تراژدی انتقام است. پیچیدگی‌های برخی از شخصیت‌ها، از جمله بوزولا و دوشس، به علاوهٔ زبان شاعرانهٔ وبستر موجب شده‌است که نمایشنامه به یکی از بهترین نمونه‌های درام رنسانس ادبیات انگلستان بدل شود.
نمایشنامه «براساس دوشس ملفی» در واقع یک بازخوانی از اثر «دوشس ملفی» است و ارجاعی است به همین زنجیره بازخوانی در خصوص دوشس ملفی.

مشخصات ( بر اساس دوشس ملفی )

  • نویسنده
    جان وبستر
  • بازنویسی
    نغمه ثمینی, محمد رضایی‌راد
  • ناشر
    بیدگل
  • موضوع (ها)
    نمایشنامه انگلیسی - ‏‫ قرن 16مꜴنمایشنامه فارسی - ترجمه شده از انگلیسی
  • تعداد صفحه
    116 صفحه
  • قطع
    رقعی
  • نوع جلد
    شومیز
  • سال چاپ
    97
  • نوبت چاپ
    1
  • محل چاپ
    تهران
  • تیراژ
    1000 نسخه
  • شابک
    9786007806432
  • زبان
    فارسی