یک بسته سیگار در تبعید: مجموعه شعر سه زبانه: آلمانی، انگلیسی، فارسی

«یک بسته سیگار در تبعید» نام مجموعه شعری از غلامرضا بروسان است که به سه زبان آلمانی، انگلیسی، فارسی است. زبان کتاب در اوج سادگی است و از پیچیدگی پرهیز می کند. شعرهای این کتاب مملو از اتفاق های شاعرانه است و سرشار از تصویرهایی که تا به حال ندیده اید و تصورش را هم نمی کنید!

6,000 تومان

معرفی یک بسته سیگار در تبعید: مجموعه شعر سه زبانه: آلمانی، انگلیسی، فارسی :

«یک بسته سیگار در تبعید» نام مجموعه شعری از غلامرضا بروسان است که به سه زبان آلمانی، انگلیسی، فارسی با ترجمه هایی از احمد پوری و علی عبداللهی و علیرضا آبیز است.

از دست دادن ناگهانی این شاعر برای بسیاری از مخاطبان شعر دردناک بود چرا که غلامرضا بروسان شاعرِ زلالی و تنهایی بود. او در شعرهایش سادگی را رعایت می کرد و حرف های تازه ای می زد که ناب بود.

کتابِ «یک بسته سیگار در تبعید» دومین مجموعه شعر این شاعر فقید است که از طرف انتشارات مروارید به چاپ سوم رسیده است.

زبان کتاب در اوج سادگی است و از پیچیدگی پرهیز می کند. شعرهای این کتاب مملو از اتفاق های شاعرانه است و سرشار از تصویرهایی که تا به حال ندیده اید و تصورش را هم نمی کنید!

ترکیب معنا و تصویر و اتفاق های شاعرانه با زبانی ساده و لحنی زیبا این کتاب را از بهترین کتاب های او کرده است.

غلامرضا بروسان جایزه کتاب برگزیده اولین دوره شعر خبرنگاران برای این کتاب دریافت کرد و این کتابش با اقبال عمومی بسیار خوبی مواجه شد.

بروسان در این کتاب از عشق و مهربانی حرف می زند....حرف هایی ساده....حرف هایی ناب:

« ای کاش می شد به هنگام جنگ

سیبی را به دشمن تعارف کرد»

تازگی در شعرهای کتاب موج می زند. زبان کتاب پر از کلمات جدید و عبارات تازه و زنده است که روان بودن شعرهایش را در بر دارد. در این کتاب با اشعاری مواجه می شوید که از احساسی غریب الهام گرفته که در روحیات شاعر نهفته است و همچنین حس آمیزی با طبیعت و اشیا و اطراف از ویژگی های اشعار او در این کتاب است:

«دوست داشتنت پیراهن نازکی ست

که آرام از روی بند

برمی دارم»

در شعر بروسان دغدغه‌ های انسانی فراوانی می‌ بینیم. این دغدغه‌ های انسانی از صلح و شکوه و از جنگ هست تا مسایل فرهنگی بشری چون جوانمردی و رفاقت و مهربانی.  در بعضی از اشعار کتاب همین دغدغه ها به زبانی کوتاه و ساده بیان می شود، اشعاری که اندیشه ای در پشت آن به چشم می خورد.

در شعرهای کتاب او ذهنیت کلاسیک و دید مدرن وجود دارد و از تقلید و ادعاهای روشنفکری دوری می کند:

«تنهایی در اتوبوس چهل و چهار نفر است
تنهایی در قطار
هزارنفر.
به تو فکر می‌کنم
در چشم‌های بسته آفتاب بیشتری هست...»

ترجمه های بی نظیر احمد پوری در آغاز کتاب و همچنین ترجمه های دیگر باعث متفاوت بودن این کتاب شده است چرا که مخاطبان زبان های دیگر با ترجمه اشعاری ناب و خروشان هر چه بیشتر لذت خواهند برد.

شعر زیر مجموعه ای از تمام ویژگی های زبا شعر او را دارد:

بی تو
خودم را بیابان غریبی احساس می‌کنم
که باد را به وحشت می‌اندازد
جویبار نازکی
که تنها یک پنجم ماه را دیده‌است
زیباترین درختان کاج را حتا
زنان غمگینی احساس می‌کنم
که بر گوری گمنام مویه می‌کنند
آه
غربت با من همان کار را می‌کند
که موریانه با سقف
که ماه با کتان
که سکته قلبی با ناظم حکمت

گاهی به آخرین پیراهنم فکر می‌کنم
که مرگ در آن رخ می‌دهد
پیراهنم بی تو آه
سرم بی تو آه
دستم بی تو آه
دستم در اندیشۀ دست تو از هوش می‌رود
ساعت ده است
و عقربه‌ها با دو انگشت هفتی را نشان می‌دهند
که به سمت چپ قلب فرو می‌افتد.

مشخصات ( یک بسته سیگار در تبعید: مجموعه شعر سه زبانه: آلمانی، انگلیسی، فارسی )

  • مترجم
    احمد پوری, علی عبداللهی
  • شاعر
    غلامرضا بروسان
  • ناشر
    مروارید
  • موضوع (ها)
    شعر فارسی - قرن 14
  • تعداد صفحه
    80 صفحه
  • قطع
    رقعی
  • نوع جلد
    شومیز
  • محل چاپ
    تهران
  • تیراژ
    1100 نسخه
  • شابک
    9789641910909
  • زبان
    فارسی/انگلیسی/آلمانی